सौदामिनीव विचरन्दृश्यसे प्राज्ञसंमतः । सदा कलिकरो लोके निर्दयः सर्वप्राणिषु
saudāminīva vicarandṛśyase prājñasaṃmataḥ | sadā kalikaro loke nirdayaḥ sarvaprāṇiṣu
ເຈົ້າຖືກເຫັນວ່າເຄື່ອນໄຫວໄປມາ ດັ່ງຟ້າຜ່າສາຍແສງ ແລະບັນດາຜູ້ຮູ້ກໍຍົກຍ້ອງເຈົ້າ. ແຕ່ເຈົ້າກໍເປັນຜູ້ກໍ່ການຂັດແຍ້ງໃນໂລກເສມອ ແລະໂຫດຮ້າຍຕໍ່ສັດມີຊີວິດທັງປວງ.
Phālguna (Arjuna)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame)
Scene: A personified force of Kali/discord moves like a streak of lightning across a darkened world; sages observe with mixed awe and disapproval, while beings recoil from cruelty.
Outer reputation and inner intent are scrutinized; dharma values compassion, even when sharp actions seem to provoke change.
No holy site is named in this verse.
None; it is a moral critique framed within dialogue.