शुद्धेन पुण्येन दिवं च शुद्धां पापेन शुद्धेन तथा तमोंधम् । मिश्रेण स्वर्गं नरकं च याति देहस्तथैवास्य भवेच्च तादृक्
śuddhena puṇyena divaṃ ca śuddhāṃ pāpena śuddhena tathā tamoṃdham | miśreṇa svargaṃ narakaṃ ca yāti dehastathaivāsya bhavecca tādṛk
ດ້ວຍບຸນອັນບໍລິສຸດ ຍ່ອມໄປຮອດສະຫວັນອັນບໍລິສຸດ; ດ້ວຍບາບອັນບໍລິສຸດ ຍ່ອມໄປສູ່ຄວາມມືດທີ່ບອດບັງ. ດ້ວຍກຳປົນກັນ ຍ່ອມໄປທັງສະຫວັນແລະນະລົກ ແລະສະພາບແຫ່ງກາຍຂອງເຂົາກໍເປັນໄປຕາມນັ້ນແບບປົນກັນ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A didactic tableau: a balance/scale of deeds; one path rising to a luminous heaven, another descending into dense darkness; a third bifurcating, showing alternating light and shadow around a human figure.
The quality of one’s deeds—pure, sinful, or mixed—directly shapes both destination and experiential condition.
No tīrtha is referenced; the verse presents a general moral-metaphysical principle.
No specific rite is prescribed; it promotes cultivating śuddha-puṇya (pure merit) through dharmic conduct.