इति सप्तपदैर्बद्धं दानमाहात्म्य मुत्तमम् । शक्त्या ते कीर्तितं राजन्साधु वाऽसाधु वा वद
iti saptapadairbaddhaṃ dānamāhātmya muttamam | śaktyā te kīrtitaṃ rājansādhu vā'sādhu vā vada
“ດັ່ງນີ້ ໃນເຈັດບາດ (ເຈັດຂັ້ນ) ໄດ້ຜູກຮ້ອຍສະແດງມະຫາອານຸພາບອັນສູງສຸດຂອງທານ. ໂອ້ ພຣະຣາຊາ, ຕາມກຳລັງຂ້ອຍ ຂ້ອຍໄດ້ກ່າວແຈ້ງແກ່ທ່ານແລ້ວ—ບັດນີ້ຈົ່ງບອກຂ້ອຍ: ກ່າວດີ ຫຼື ກ່າວບໍ່ດີ?”
Narrator/Teacher (contextual; preceding speaker not shown)
Listener: King Dharmavarman
Scene: The teacher concludes a seven-verse instruction, palms slightly open in modesty; the king leans forward, ready to respond; the atmosphere is calm and respectful.
Dāna (charity) is praised as a supreme dharmic act, worthy of concise, reverent teaching.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on dāna-māhātmya in general.
No specific ritual is prescribed here—only the praise and summary presentation of charity’s merit.