शेषकायप्रपातेन महीसागरसंगमे । तत्तीर्थस्य प्रभावेन बर्करीसा कुरूद्वह
śeṣakāyaprapātena mahīsāgarasaṃgame | tattīrthasya prabhāvena barkarīsā kurūdvaha
ຍ້ອນວ່າຮ່າງກາຍສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງນາງໄດ້ຕົກລົງຢູ່ບ່ອນບັນຈົບຂອງແມ່ນໍ້າ Mahī ແລະ ມະຫາສະໝຸດ, ດ້ວຍອໍານາດແຫ່ງສະຖານທີ່ສັກສິດນັ້ນ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດແຫ່ງຕະກຸນ Kuru, ນາງຈຶ່ງກາຍເປັນ Barkarī.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); internal address: ‘kurūdvaha’ (to a Kuru-descendant listener within the frame)
Tirtha: Mahī–Sāgara Saṅgama (Śanidarśa)
Type: sangam
Listener: Naimiṣāraṇya sages; internal address to a Kuru descendant (as literary device)
Scene: At the confluence, as the body falls into the waters, a luminous ripple spreads; from the tīrtha’s power arises a new being/persona named Barkarīsā—suggested by a subtle goat-associated facial motif or emblem, while the scene remains devotional rather than grotesque.
A tīrtha is presented as an active spiritual force—able to transform destiny and condition through its sanctity.
Mahī–Sāgara-saṅgama (the confluence of the Mahī River and the ocean).
No explicit rite is stated; the verse emphasizes the inherent ‘prabhāva’ (efficacy) of the confluence tīrtha.