गुहेन निर्मितः कूपो गंगा तत्र तलोद्भवा । माघस्य च चतुर्दश्यां कृष्णायां पितृतर्पणम्
guhena nirmitaḥ kūpo gaṃgā tatra talodbhavā | māghasya ca caturdaśyāṃ kṛṣṇāyāṃ pitṛtarpaṇam
ທີ່ນັ້ນ ກຸຫະ (ສະກັນດະ) ໄດ້ສ້າງບໍ່ນ້ໍາໜຶ່ງ ແລະຈາກຄວາມເລິກຂອງມັນ ແມ່ນ້ໍາຄັງຄາ (ຄັງຄາ) ກໍຜຸດຂຶ້ນ. ແລະໃນວັນຈັນທຣະທີ 14 ຂອງຂ້າງແຮມ (ກຣິສນະປັກສະ) ໃນເດືອນມາຄະ, ຄວນກະທໍາການຖວາຍນ້ໍາຕັຣປະນະແກ່ປິຕຣະ (ບັນພະບຸລຸດ) ຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
Sūta (narrator) to the sages (deduced)
Tirtha: Guha-kūpa / Gaṅgā-talodbhava-kūpa
Type: kund
Listener: Pāṇḍunandana
Scene: Skanda strikes/marks the ground and a well is formed; from its depths Gaṅgā rises as a luminous stream; devotees prepare offerings for pitṛ-tarpaṇa under a Māgha night sky signifying kṛṣṇa caturdaśī.
Pilgrimage becomes complete when it includes gratitude to one’s ancestors; tīrthas sanctify both devotion to God and duty to Pitṛs.
A Guha-made well from which Gaṅgā manifests—presented as a powerful tīrtha within the Stambheśvara precinct.
Perform pitṛ-tarpaṇa on Māgha kṛṣṇa caturdaśī at this Gaṅgā-associated well/tīrtha.