तया मयूरमाजघ्ने मयूरो विमुखोऽभवत् । दृष्ट्वा पराङ्मुखं लोकेषु वासुदेवोऽब्रवीत्त्वरन्
tayā mayūramājaghne mayūro vimukho'bhavat | dṛṣṭvā parāṅmukhaṃ lokeṣu vāsudevo'bravīttvaran
ດ້ວຍຄອນນັ້ນ ລາວຟາດໃສ່ນົກມະຍູຣ ແລະນົກມະຍູຣກໍຫັນໜ້າຫຼີກໄປ। ເມື່ອເຫັນມັນຫັນໜ້າອອກຕໍ່ໜ້າໂລກທັງຫຼາຍ ວາສຸເທວະຈຶ່ງເວົ້າຢ່າງຮີບດ່ວນ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame, implied)
Scene: A cosmic battlefield: Vāsudeva, alert and commanding, sees the peacock (Skanda’s vāhana emblem) recoil/turn away after being struck; the scene is framed as witnessed by the three worlds, with dust, banners, and divine radiance.
Even momentary setbacks in righteous struggle call forth timely counsel and renewed resolve.
None.
None.