ततः कुमारमासाद्य लीलया तारकोऽब्रवीत् । अहो बालातिबालस्त्वं यत्त्वं गीर्वाणवाक्यतः
tataḥ kumāramāsādya līlayā tārako'bravīt | aho bālātibālastvaṃ yattvaṃ gīrvāṇavākyataḥ
ແລ້ວ ທາຣະກະ ເຂົ້າໄປໃກ້ ພຣະກຸມາຣ (ສະກັນດະ) ດ້ວຍທ່າທີຫຼິ້ນໆ ແລະກ່າວວ່າ: «ໂອ! ເຈົ້າເປັນເດັກນ້ອຍເຫຼືອເກີນ ເພາະມາຕາມຖ້ອຍຄໍາຂອງເທວະ»។
Tāraka
Scene: Tāraka draws near with a mocking smile, speaking lightly; Skanda stands poised, youthful and radiant, unshaken—tension between taunt and impending divine response.
Arrogance belittles the divine in outward form; spiritual authority is not measured by age or appearance but by dharma’s sanction.
None; this is direct speech within the battle narrative.
None.