अक्षोभ्यामिव तां सेनां दृष्ट्वा सोऽचिंतयत्तदा । एते मया जिताः पूर्वं कस्माद्भूयः समागताः
akṣobhyāmiva tāṃ senāṃ dṛṣṭvā so'ciṃtayattadā | ete mayā jitāḥ pūrvaṃ kasmādbhūyaḥ samāgatāḥ
ເຫັນກອງທັບນັ້ນດັ່ງທະເລທີ່ກໍ່ຄື້ນ ລາວຈຶ່ງຄິດໃນຂະນະນັ້ນວ່າ: “ເຫຼົ່ານີ້ຂ້ອຍເຄີຍຊະນະແລ້ວ ເປັນຫຍັງຈຶ່ງມາຊຸມນຸມອີກ?”
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: The asura, seeing the vast deva host like a surging sea, inwardly questions their return, his face mixing contempt, surprise, and calculation.
Past victory can breed arrogance; Purāṇic dharma warns that pride blinds one to the renewed strength of righteousness.
No; the verse is part of the battle-prelude narrative.
None.