प्रणम्य शक्रप्रमुखा गुहं वचनमब्रुवन् । अभिषिक्तं विना स्कन्द सेनापतिमकल्मषम्
praṇamya śakrapramukhā guhaṃ vacanamabruvan | abhiṣiktaṃ vinā skanda senāpatimakalmaṣam
ເມື່ອກ້ອມກາບແລ້ວ ພະອິນທຣາ ແລະ ເທວະອື່ນໆ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ ພະກຸຫະ ວ່າ: «ໂອ ສະກັນດະ, ຖ້າບໍ່ມີພິທີອະພິເສກ ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບການສະຖາປະນາເປັນແມ່ທັບອັນບໍ່ມີມົນທິນ…»
Śakra (Indra) and the Devas (within Sūta’s narration)
Tirtha: Mahī-nadī (tīra context)
Type: tīrtha (river-bank)
Listener: Guha (Skanda) as addressed by Śakra and the devas
Scene: Indra (Śakra) and the devas bow before Guha on the riverbank, hands folded, speaking earnestly about his consecration as the stainless commander; Skanda sits poised, spear at his side, the river behind as witness.
Authority and leadership are sanctified through consecration; dharma values rightful installation, not mere power.
The setting remains the Mahī riverbank, though this verse focuses on the devas’ petition for Skanda’s abhiṣeka.
Abhiṣeka (ritual consecration/anointing) is introduced as necessary for Skanda’s role as senāpati.