स्वां भार्यामथ मां त्यक्त्वा बहुवासादवज्ञया । भार्याः कामयते नूनं सप्तर्षीणां महात्मनाम्
svāṃ bhāryāmatha māṃ tyaktvā bahuvāsādavajñayā | bhāryāḥ kāmayate nūnaṃ saptarṣīṇāṃ mahātmanām
«ເຂົາໄດ້ດູໝິ່ນພັນລະຍາຂອງຕົນ—ຄືຂ້າພະເຈົ້າ—ເນື່ອງຈາກຄວາມຄຸ້ນເຄີຍດົນນານ; ບັດນີ້ເຂົາແນ່ນອນປາຖະນາພັນລະຍາຂອງສັບຕະຣິສີ ມະຫາອາດມາ ທັງເຈັດ»។
Svāhā (spoken/thought as quoted by the narrator)
Scene: Svāhā speaks inwardly (or aside), pointing to herself then gesturing toward an imagined group of the Seven Sages’ wives, her expression mixing hurt and sharp resolve.
Neglect born of familiarity and disrespect can open the door to adharma; the verse frames illicit desire as a lapse against household dharma.
No sacred site is mentioned; the verse advances the mythic storyline.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.