दृतीयायां शिशुर्जातश्चतुर्थ्यां पूर्ण एवच । पंचम्यां संस्कृतः सोऽभूत्पावकं चाप्यपश्यत
dṛtīyāyāṃ śiśurjātaścaturthyāṃ pūrṇa evaca | paṃcamyāṃ saṃskṛtaḥ so'bhūtpāvakaṃ cāpyapaśyata
ໃນມື້ທີສາມ ທ່ານເກີດເປັນທາຣົກ; ໃນມື້ທີສີ່ ກໍສົມບູນແທ້. ໃນມື້ທີຫ້າ ທ່ານໄດ້ຮັບພິທີສັງສະກາຣະ (saṃskāra) ແລະຍັງໄດ້ເຫັນໄຟ (ອັກນິ) ດ້ວຍ.
Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: A five-day progression: third day—infant birth; fourth—complete formation; fifth—saṃskāra performed; Kumāra beholds Agni, indicating recognition and blessing.
Even extraordinary births honor dharmic order: completion, consecration, and auspicious vision (darśana) are framed as stages of sacred becoming.
No tīrtha is mentioned; the verse centers on the timing of manifestation and saṃskāra.
Saṃskāra (consecratory rite) performed on the fifth day is explicitly mentioned.