यतस्ततोऽपि दैत्येंद्र मृत्युः प्राप्यः शरीरिणा । इत्युक्तस्तं तथेत्याह तुष्टः कमलसंभवम्
yatastato'pi daityeṃdra mṛtyuḥ prāpyaḥ śarīriṇā | ityuktastaṃ tathetyāha tuṣṭaḥ kamalasaṃbhavam
«ບໍ່ວ່າຢ່າງໃດກໍຕາມ ໂອ ຈອມເຈົ້າແຫ່ງໄດຕະຍະ, ຄວາມຕາຍເປັນສິ່ງຫຼີກບໍ່ພົ້ນສໍາລັບຜູ້ມີຮ່າງກາຍ». ເມື່ອໄດ້ຍິນດັ່ງນັ້ນ ລາວກ່າວຕໍ່ຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວວ່າ «ໃຫ້ເປັນເຊັ່ນນັ້ນ» ດ້ວຍໃຈພໍໃຈ.
Narrator (frame speaker not explicit in excerpt)
Listener: Daitya-indra (asura lord)
Scene: Brahmā (lotus-born) speaks a grave truth to the Daitya-lord: death is inevitable for embodied beings; the asura responds with outward assent, inner calculation.
Cosmic law (niyati) stands above personal desire—mortality remains for embodied existence.
No tīrtha is mentioned; this is a narrative transition in the boon episode.
None; the verse continues the boon-discussion logic.