क्रुद्धं कपालिनं दैत्यः प्रचलत्कर्णपल्लवः । भवं च दन्तैर्बिभिदे नाभिदेशे जगासुरः
kruddhaṃ kapālinaṃ daityaḥ pracalatkarṇapallavaḥ | bhavaṃ ca dantairbibhide nābhideśe jagāsuraḥ
ດານະວະຜູ້ໂກດແຄ້ນ ສັ່ນພັດກົກຫູຂອງຕົນ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ກະປາລີ (Kapālī) ບາດເຈັບ; ແລະອະສຸຣະຮູບຊ້າງນັ້ນ ໄດ້ແທງພະພະວະ (Bhava) ດ້ວຍງາ ທີ່ບ່ອນສະດືອ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: The elephant-asura, ears flaring like moving leaves, charges and drives tusks into Bhava’s navel region; Kapālī is also struck—an image of violent proximity and massive force.
Even when adharma strikes fiercely, the Purāṇas show divine steadiness—conflict becomes a stage for the restoration of order.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None is mentioned.