यस्मिन्यस्मिन्निपतति सुर वृंदे गजासुरः । तस्मिस्तीस्मिन्महाशब्दो हाहाकारो व्यजायत
yasminyasminnipatati sura vṛṃde gajāsuraḥ | tasmistīsminmahāśabdo hāhākāro vyajāyata
ບ່ອນໃດກໍຕາມທີ່ Gajasura ບຸກເຂົ້າໃສ່ກອງທັບເທວະດາ, ຢູ່ທີ່ນັ້ນຍ່ອມເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ - ສຽງຮ້ອງໂອດໂອຍວ່າ 'ອະນິຈາ! ອະນິຈາ!' ດັງກ້ອງໄປທົ່ວ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Gajāsura charges into clusters of devas; wherever he strikes, waves of panic ripple outward and the air fills with ‘Alas!’—a visible tumult of scattering figures and raised hands.
Collective suffering is acknowledged openly; the Purāṇic narrative validates distress while preparing the stage for divine intervention.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.