नारद उवाच । उचितं तव पार्थैतद्यत्पृच्छसि गुणिन्गुणान् । गुणिनामेव युज्यन्ते श्रोतुं धर्मोद्भवा गुणाः । साधूनां धर्मश्रवणैः कीर्तनैर्याति चान्वहम्
nārada uvāca | ucitaṃ tava pārthaitadyatpṛcchasi guṇinguṇān | guṇināmeva yujyante śrotuṃ dharmodbhavā guṇāḥ | sādhūnāṃ dharmaśravaṇaiḥ kīrtanairyāti cānvaham
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ປາຣຖະ, ການທີ່ເຈົ້າຖາມເຖິງຄຸນຄ່າຂອງຜູ້ມີຄຸນທຳນັ້ນ ເໝາະສົມຍິ່ງ. ຜູ້ມີຄຸນທຳເທົ່ານັ້ນຈຶ່ງຄວນຟັງຄຸນທີ່ເກີດຈາກທັມມະ; ແລະໂດຍການຟັງທັມມະທຸກມື້ ແລະການສວດຄີດຕະນາ ຊີວິດຂອງສາທຸຊົນຈະເຈີຣິນຂຶ້ນມື້ຕໍ່ມື້»។
Nārada
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Nārada, with vīṇā, addresses Pārtha in a calm teaching posture; a small assembly of sādhus listens, suggesting daily dharma-śravaṇa and kīrtana as communal practice.
Daily śravaṇa (listening) and kīrtana (recitation) of dharma nurture virtue and steady spiritual growth.
This verse primarily praises dharma-śravaṇa and readiness for tīrtha-māhātmya, not a named location.
Regular dharma-śravaṇa and dharma-kīrtana are recommended as daily disciplines.