हेषितैर्हयवृंदानां रथनेमिस्वनेन च । घोषेण चैव तूर्याणां युगांत इव चाभवत्
heṣitairhayavṛṃdānāṃ rathanemisvanena ca | ghoṣeṇa caiva tūryāṇāṃ yugāṃta iva cābhavat
ດ້ວຍສຽງຮ້ອງຮິນຂອງຝູງມ້າ, ດ້ວຍສຽງກົກກັງຂອງລໍ້ລົດຮົບ, ແລະດ້ວຍສຽງອື້ອງອຶງຂອງຕູຣິຍະສົງຄາມ, ມັນດູປານດັ່ງວ່າເຖິງການສິ້ນສຸດແຫ່ງຍຸກ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A vast army surges; horses rear and neigh; chariot wheels thunder; war-drums and trumpets blare, creating an apocalyptic, yuga-ending atmosphere under dust-darkened skies.
Unrestrained violence creates an apocalyptic atmosphere—an outer sign of inner disorder (adharma).
None in this verse; it is a simile-driven battle depiction.
None.