एतस्मिन्नंतरे जातः कालो वर्षसहस्रिकः । तस्मिन्याते स भगवान्काले कमलसंभवः
etasminnaṃtare jātaḥ kālo varṣasahasrikaḥ | tasminyāte sa bhagavānkāle kamalasaṃbhavaḥ
ໃນລະຫວ່າງນັ້ນ ການເວລາພັນປີໄດ້ຜ່ານໄປ. ເມື່ອເວລານັ້ນສິ້ນສຸດ ພຣະຜູ້ມີພຣະພາກ ກະມະລະສຳພະວະ (ພຣະພຣະຫມາ ເກີດຈາກດອກບົວ) ກໍໄດ້ປາກົດ/ກະທຳການ.
Narrator (contextual)
Scene: A visual montage of seasons cycling over an unmoving sacred hermitage; then the lotus-born Brahmā appears—four-faced, seated on a lotus—radiant and calm, signaling cosmic attention to the completed thousand-year span.
Austerity and destiny unfold over long spans of time; divine response is shown as arriving when the ordained time matures.
No tīrtha is identified in this verse; it marks the narrative passage of time leading to Brahmā’s appearance.
None directly; the verse only indicates a long duration (a thousand years), typically associated with tapas in Purāṇic accounts.