इत्युक्त्वा पद्मजः कन्यां ससर्ज्जयतलोचनाम् । तामस्मै प्रददौ देवः पत्न्यर्थं पद्मसंभवः
ityuktvā padmajaḥ kanyāṃ sasarjjayatalocanām | tāmasmai pradadau devaḥ patnyarthaṃ padmasaṃbhavaḥ
ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ພຣະຜູ້ເກີດຈາກດອກບົວ (ພຣະພຣະຫມາ) ກໍສ້າງນາງສາວຜູ້ມີດວງຕາກົ້ມລົງ. ພຣະເທວະຜູ້ກຳເນີດຈາກດອກບົວນັ້ນ ໄດ້ມອບນາງໃຫ້ເຂົາ ເພື່ອເປັນພັນລະຍາ.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: Brahmā manifests a shy maiden with downcast eyes, then formally gives her as wife to the aspirant—an archetypal ‘kanyā-dāna’ moment with cosmic solemnity.
Even in narratives of severe tapas, Purāṇas affirm dhārmic order—right companionship and sanctioned household life can support spiritual aims.
No holy site is named; the verse is narrative, describing Brahmā’s act of creation and bestowal.
No explicit ritual is prescribed; the act described is the dhārmic giving of a bride (kanyādāna motif) by Brahmā.