मा रोदीरिति मे प्रोक्ताः ख्याताश्च मरुतस्त्विति । इत्युक्ता सा च सव्रीडा दितिर्जाता निरुत्तरा
mā rodīriti me proktāḥ khyātāśca marutastviti | ityuktā sā ca savrīḍā ditirjātā niruttarā
“ຢ່າຮ້ອງໄຫ້” ຂ້າໄດ້ກ່າວແກ່ເຂົາເຈົ້າ; ເພາະເຫດນັ້ນເຂົາເຈົ້າຈຶ່ງມີຊື່ສຽງວ່າ “ມາຣຸດ”. ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນ ດິຕິຜູ້ອາຍອັບອາຍ ກໍເງີຍງັນບໍ່ມີຄໍາຕອບ.
Indra (Śakra)
Scene: Indra addresses the newly-formed Maruts with a calming gesture—‘Do not weep’—while Diti stands aside, veiled and ashamed, her face lowered, rendered speechless.
Speech has creative power in Purāṇic thought—names, fame, and destiny can arise from a single utterance.
No; this verse explains the naming of the Maruts within a cosmic genealogy.
None.