तेजोमयं च ऋक्षाणि भगं नाम च भास्वरम् । किंनरा धातुलिंगं च सुदीप्तमिति नाम च
tejomayaṃ ca ṛkṣāṇi bhagaṃ nāma ca bhāsvaram | kiṃnarā dhātuliṃgaṃ ca sudīptamiti nāma ca
ພວກ Ṛkṣas ໄດ້ສ້າງລິງຄະຈາກລັດສະໝີອັນບໍລິສຸດ ແລະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກໃນນາມ «Bhaga» ຜູ້ສະຫວ່າງໄສ. ພວກ Kiṃnaras ໄດ້ສ້າງລິງຄະຈາກແຮ່/ໂລຫະ ແລະໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນໃນນາມ «Sudīpta» ຜູ້ລຸກໂຊດສະຫວ່າງ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: Ṛkṣas present a blazing, aura-filled liṅga named ‘Bhaga’ (luminous); Kiṃnaras, musical celestial beings, install a gleaming metallic/mineral liṅga named ‘Sudīpta,’ sparks and reflections dancing around it.
All beings—celestial and earthly—can consecrate Śiva through diverse forms; devotion sanctifies every material into a Liṅga.
No single tirtha is named in this verse; it contributes to the wider Māhātmya of Śiva-liṅga manifestations in this chapter.
No explicit rite is stated; the emphasis is on recognized names/forms suitable for worship and remembrance.