पानानि च विचित्राणि द्राक्षारंभाफलानि च । देयानि द्विजमुख्येभ्यः पतिर्मे प्रीयतामिति
pānāni ca vicitrāṇi drākṣāraṃbhāphalāni ca | deyāni dvijamukhyebhyaḥ patirme prīyatāmiti
ຄວນໃຫ້ເຄື່ອງດື່ມຫຼາກຫຼາຍອັນເຢັນຊື່ນ ພ້ອມອະງຸ່ນ ກ້ວຍ ແລະໝາກໄມ້ ແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ ໂດຍກ່າວວ່າ “ຂໍໃຫ້ສາມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າພໍໃຈ”
Deductive: a Purāṇic narrator/teacher within Brahmakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)
Scene: A household courtyard: a woman donor offers trays of fruit and cups of sweet drinks to venerable brāhmaṇas seated on mats; she utters the saṅkalpa for her husband’s happiness; husband stands respectfully behind.
Charity offered to worthy recipients with a clear dharmic intention is spiritually efficacious and supports household harmony.
No particular tīrtha is mentioned; the practice is framed as general dharma.
Give assorted drinks and fruits (including grapes and bananas) to eminent brāhmaṇas, with the stated resolve: “May my husband be pleased.”