विश्वेशश्चेत्प्रसन्नः स्यात्तदा स्यान्नान्यथा क्वचित् । तस्माच्चेतो विशुद्ध्यर्थं काशीनाथं समाश्रयेत्
viśveśaścetprasannaḥ syāttadā syānnānyathā kvacit | tasmācceto viśuddhyarthaṃ kāśīnāthaṃ samāśrayet
ຖ້າພຣະວິສເວຊະ (Viśveśa) ພໍພຣະໄທ ການງານຈຶ່ງສຳເລັດ—ບໍ່ເຄີຍເປັນຢ່າງອື່ນ ບ່ອນໃດກໍຕາມ. ດັ່ງນັ້ນເພື່ອຊຳລະຈິດ ຄວນເຂົ້າພຶ່ງພາພຣະກາຊີນາຖ (Kāśīnātha)
Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra) / Viśveśa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee with folded hands stands before Viśveśa (Śiva-liṅga) in Kāśī, with the Gaṅgā flowing nearby and temple spires rising; the atmosphere conveys certainty that grace alone perfects all aims.
Spiritual success depends on Śiva’s grace; devotion to Kāśīnātha is a direct means to purify the mind.
Kāśī (Vārāṇasī), through its lord Kāśīnātha/Viśveśa, is explicitly praised as the refuge for inner purification.
Taking refuge in (worship/serving) Kāśīnātha is prescribed as a sādhanā for citta-śuddhi (mind purification).