वर्द्धन्युवाच । मा भयं कुरु देवेश यमस्यार्कसुतस्य च । अयं स्वार्थपरो धर्म यशसे च समाचरेत्
varddhanyuvāca | mā bhayaṃ kuru deveśa yamasyārkasutasya ca | ayaṃ svārthaparo dharma yaśase ca samācaret
ວັດທະນີກ່າວວ່າ: “ຂໍຢ່າຢ້ານເລີຍ ໂອ້ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ—ບໍ່ຕ້ອງຢ້ານຍະມະ ບຸດແຫ່ງພຣະອາທິດ ຫຼືສິ່ງໃດອື່ນ. ທຳມະນີ້ປະພຶດເພື່ອເປົ້າໝາຍອັນຊອບທຳຂອງຕົນ ແລະຄວນປະພຶດເພື່ອກຽດສັກສີອັນດີດ້ວຍ.”
Varddhanī
Tirtha: Dharmāraṇyaka
Type: kshetra
Listener: Devēśa (addressed as ‘Lord of the gods’; contextually Śakra/Indra)
Scene: Varddhanī addresses a divine figure with calm assurance, dismissing fear of Yama; a forest-āśrama ambience with subtle celestial presence.
When dharma is rightly practiced, fear of punitive forces diminishes; ethical conduct supports both inner good and honorable reputation.
Not a direct site-glorification verse; it supports the Dharmāraṇya narrative by framing dharma as protective.
No specific rite; it is an exhortation to practice dharma steadily and without fear.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.