यंयं चिंतयते कामं तं तं दास्याम्यहं पुनः । विप्रभक्तिः सदा कार्या रामभक्तिस्तथैव च
yaṃyaṃ ciṃtayate kāmaṃ taṃ taṃ dāsyāmyahaṃ punaḥ | viprabhaktiḥ sadā kāryā rāmabhaktistathaiva ca
“ທ່ານທັງຫຼາຍຄິດປາດຖະນາສິ່ງໃດ ຂ້າພະເຈົ້າຈະປະທານໃຫ້ຊ້ໍາແລ້ວຊ້ໍາອີກ. ຄວາມພັກດີຕໍ່ພຣາຫມັນພຶງປະພຶດເປັນນິດ ແລະຄວາມພັກດີຕໍ່ພຣະຣາມາກໍເຊັ່ນດຽວກັນ.”
The King (rājā)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: The king offers open-handed gifts—cloth, gold, cows, food—while brāhmaṇas bless him. In the background or above, an icon of Rāma (with bow) signifies the parallel devotion; the scene radiates generosity and devotional resolve.
Bhakti and seva uphold prosperity: honoring the righteous and devotion to Rāma are presented as enduring duties.
Dharmāraṇya provides the sacred setting; the verse highlights devotional conduct rather than a named pilgrimage spot.
Implied dāna/boons (“I shall grant your desires”) and ongoing service (vipra-bhakti) as a continual observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.