Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

पीलुगुल्मं प्रति गतं गोवत्सः प्रस्थितस्तदा । राजा तद्धरणाकांक्षो प्राविशद्गुल्ममादरात्

pīlugulmaṃ prati gataṃ govatsaḥ prasthitastadā | rājā taddharaṇākāṃkṣo prāviśadgulmamādarāt

ແລ້ວລູກງົວນັ້ນກໍເດີນໄປຫາພຸ່ມໄມ້ປີລູ (pīlu); ພະຣາຊາປາຖະໜາຈະຈັບມັນ ຈຶ່ງເຂົ້າໄປໃນພຸ່ມນັ້ນດ້ວຍຄວາມຮີບຮ້ອນແລະຄວາມເຄົາລົບ

पीलुगुल्मम्the pīlu-thicket
पीलुगुल्मम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootपीलु-गुल्म (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; पीलोः गुल्मः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
प्रतिtowards
प्रति:
Dik/Pratiyogi (Directional)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preposition-like), अभिमुख्य/प्रत्यर्थक
गतम्gone
गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; गोवत्सम् (अध्याहृत) विशेषयति
गोवत्सःthe calf
गोवत्सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रस्थितःset out
प्रस्थितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'set out' (विधेय)
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; धरण (ग्रहण) इत्यस्य कर्मविशेषणम्
धरणseizing/capturing
धरण:
Prayojya (Object of desire)
TypeNoun
Rootधृ (धातु) + ल्युट् (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formल्युट्-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक (action noun), नपुंसकलिङ्ग; समासे पूर्वपदम्
आकाङ्क्षःdesirous
आकाङ्क्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-काṅ्क्ष् (धातु) + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'desirous' (इच्छुक)
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गुल्मम्the thicket
गुल्मम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootगुल्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आदरात्out of eagerness/respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (हेतोः/Ablative of cause), एकवचन

Sūta (narration)

Type: gupta-kshetra (implied)

Scene: The calf darts toward a dense pīlu thicket; the king, intent on catching it, parts the branches and steps into the shrubbery with urgency.

B
Balāhaka (king)
G
Govatsa (calf)
P
Pīlu-gulma (pīlu thicket)

FAQs

The pursuit of an outward object becomes, in tīrtha-legends, the very path by which one is led into a sacred revelation.

Govatsa-tīrtha, whose discovery narrative continues through this forest-and-thicket episode.

None; the verse sets the scene immediately preceding the tīrtha’s deeper manifestation and significance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App