काकवन्ध्या च या नारी अनपत्या मृतप्रजा । वन्ध्या विरूपिता चैव विषकन्याश्च याः स्त्रियः
kākavandhyā ca yā nārī anapatyā mṛtaprajā | vandhyā virūpitā caiva viṣakanyāśca yāḥ striyaḥ
ແມ່ຍິງຜູ້ເປັນ ‘ກາກະ-ວັນທະຍາ’ (ເກີດລູກແຕ່ຕາຍຄອດ), ຜູ້ບໍ່ມີລູກ, ຜູ້ທີ່ລູກເສຍຊີວິດ, ຜູ້ເປັນໝັນ, ຜູ້ຮູບຮ່າງພິການ, ແລະຜູ້ທີ່ເອີ້ນວ່າ ‘ວິສະ-ກັນຍາ’—ແມ່ຍິງເຊັ່ນນັ້ນ…
Sūta (deduced)
Tirtha: Ravikuṇḍa (within Ravikṣetra)
Type: kund
Scene: A compassionate narrative tableau: women burdened by grief and social stigma stand at the edge of a sacred kuṇḍa within Ravikṣetra, seeking relief; priests and elders gesture toward the waters as a promise of purification.
The māhātmya frames a sacred place as a compassionate refuge for removing severe life-afflictions (doṣas).
Ravikuṇḍa/Ravikṣetra in Dharmāraṇya, connected with Bakulārka.
This verse sets up the category of afflictions; the next verse states the remedy: bathing in the kuṇḍa.