शक्तींश्चैव वसूंश्चैव ग्रहान्यज्ञादिदेवताः । नमस्कृत्य शुभान्विप्रान्कविमुख्यांश्च सर्वशः
śaktīṃścaiva vasūṃścaiva grahānyajñādidevatāḥ | namaskṛtya śubhānviprānkavimukhyāṃśca sarvaśaḥ
“ຂ້າພະເຈົ້ານົບນ້ອມຕໍ່ບັນດາສັກຕິ, ບັນດາວະສຸ, ບັນດາຄຣະຫະ (ອໍານາດແຫ່ງຟ້າ) ແລະເທວະຜູ້ປົກຄອງພິທີຍັດ ແລະພິທີອື່ນໆ; ພ້ອມທັງນົບນ້ອມຕໍ່ພຣາຫມະນຜູ້ເປັນມົງຄຸນ ແລະຕໍ່ມຸນີ/ກະວີຜູ້ເລີດທັງປວງ—(ແລ້ວຈຶ່ງດໍາເນີນຕໍ່).”
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Sūta’s salutations expand outward: subtle iconographic hints of Śaktis (feminine energies), eight Vasus, nine Grahas in a celestial arc, and yajña-devatās around a symbolic altar; brāhmaṇas and poet-sages receive reverence in the foreground.
Dharma begins with reverence—honoring divine forces and the learned guardians of sacred speech and ritual.
No specific site is mentioned; it is a universal invocation prior to narration.
It implies the customary practice of offering salutations to presiding deities of yajña and to brāhmaṇas before commencing sacred recitation.