एकदा सूतमायांतं दृष्ट्वा तं शौनकादयः । परं हर्षं समाविष्टाः पपुर्नेत्रैः सुचेतसा । चित्राः श्रोतुं कथास्तत्र परिवव्रुस्तपस्विनः
ekadā sūtamāyāṃtaṃ dṛṣṭvā taṃ śaunakādayaḥ | paraṃ harṣaṃ samāviṣṭāḥ papurnetraiḥ sucetasā | citrāḥ śrotuṃ kathāstatra parivavrustapasvinaḥ
ຄັ້ງໜຶ່ງ ເມື່ອເຫັນສູຕະເດີນເຂົ້າມາ ບັນດາຣິສີນໍາໂດຍຊອນະກະ ກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິ່ງ ແລະດ້ວຍໃຈທີ່ຕັ້ງມັ່ນ ກໍເຫມືອນ “ດື່ມ” ທ່ານດ້ວຍສາຍຕາ. ປາຖະໜາຈະຟັງເລື່ອງລາວອັນພິສດານ ພວກຕະປະສະວີເຫຼົ່ານັ້ນຈຶ່ງມາຊຸມນຸມລ້ອມທ່ານຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
Narrator
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: A forest hermitage assembly: Śaunaka and sages rise with joy as Sūta arrives; their eyes fixed lovingly, they encircle him, eager for wondrous stories.
Reverent listening to Purāṇic kathā in the company of sages is portrayed as a noble, joy-giving spiritual pursuit.
The setting continues to be Naimiṣāraṇya, though the verse emphasizes the assembly rather than a specific tīrtha act.
No explicit rite is prescribed; the implied observance is kathā-śravaṇa (listening to sacred discourse).