गच्छ स्वभवनं कांत परश्वः प्रातरेव तु । आगच्छ पुनरत्रैव कार्यमस्ति च नो मृषा
gaccha svabhavanaṃ kāṃta paraśvaḥ prātareva tu | āgaccha punaratraiva kāryamasti ca no mṛṣā
ໄປຫາເຮືອນຂອງເຈົ້າເຖີດ ໂອ້ຜູ້ຮັກ; ແຕ່ມື້ຮື້ນນີ້ຕອນເຊົ້າ ຈົ່ງກັບມາທີ່ນີ້ອີກ. ແທ້ຈິງພວກເຮົາມີກິດທີ່ຕ້ອງເຮັດ—ບໍ່ແມ່ນຄຳລວງ.
Unspecified (likely Aṃśumatī or a Gandharva maiden addressing a male counterpart)
Scene: A private conversation: a beloved is gently sent home with a clear appointment to return at dawn on the day after tomorrow; the speaker’s hand gesture indicates reassurance and secrecy of an impending task.
Commitment to one’s word and purposeful action is emphasized; truthfulness supports dharma even within narrative romance.
No tīrtha is mentioned.
None.