यदेतया पूर्वभवे नान्नदानादिकं कृतम् । क्षुत्पिपासादिभिः क्लेशैस्तस्मादिह निपीड्यते
yadetayā pūrvabhave nānnadānādikaṃ kṛtam | kṣutpipāsādibhiḥ kleśaistasmādiha nipīḍyate
ເນື່ອງຈາກໃນຊາດກ່ອນ ນາງບໍ່ໄດ້ກະທຳທານບຸນ ເຊັ່ນ ການໃຫ້ອາຫານເປັນທານ ແລະອື່ນໆ ດັ່ງນັ້ນໃນຊາດນີ້ ຈຶ່ງຖືກບີບຄັ້ນດ້ວຍທຸກຂ໌ເຊັ່ນ ຄວາມຫິວ ຄວາມກະຫາຍ ແລະອື່ນໆ
Unspecified (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Scene: A suffering woman tormented by hunger and thirst, contrasted with a prior-life scene of refusing food-gifts; dharma personified as a witness, karma as an unseen ledger.
Neglect of charity—especially anna-dāna—ripens as embodied suffering; dharma expressed as giving protects one’s wellbeing.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches general karma-phala within the Brahmottara narrative.
Anna-dāna (donation of food) and allied forms of dāna are implied as dharmic duties.