पश्यंति दिविजाः सर्वे विमानस्थाः सकौतुकाः । अथेयमपि चांडाली वसनाशनतृष्णया
paśyaṃti divijāḥ sarve vimānasthāḥ sakautukāḥ | atheyamapi cāṃḍālī vasanāśanatṛṣṇayā
ເທວະທັງປວງນັ່ງຢູ່ໃນວິມານ ເບິ່ງດ້ວຍຄວາມພິສົງແລະຢາກຮູ້. ແລ້ວນາງຈັນດາລີຜູ້ນີ້ກໍ—ຖືກຄວາມຫິວໃຈຢາກໄດ້ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມແລະອາຫານຜັກດັນ—ອອກເດີນທາງໄປ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Even the socially marginalized are drawn into sacred history; divine eyes witness how need and karma lead beings toward a tīrtha.
Gokarṇa, in the ongoing account of movement toward Śiva’s sacred precinct.
None explicitly; the verse sets up a compassion-and-pilgrimage episode.