इदं त्वद्वचनं श्रुत्वापुराणार्थविजृंभि तम् । भीतिर्मे महती जाता शरीरं वेपते मुहुः
idaṃ tvadvacanaṃ śrutvāpurāṇārthavijṛṃbhi tam | bhītirme mahatī jātā śarīraṃ vepate muhuḥ
“ເມື່ອໄດ້ຟັງຄຳຂອງທ່ານທີ່ຂະຫຍາຍອະທິບາຍຄວາມໝາຍແຫ່ງປຸຣານະ ຄວາມຢ້ານອັນໃຫຍ່ກໍເກີດໃນໃຈຂ້າພະເຈົ້າ; ຮ່າງກາຍສັ່ນໄຫວຊ້ຳໆ।”
The woman pilgrim
Listener: Brāhmaṇapuṅgava (addressed as ‘you’)
Scene: The woman visibly trembles—hands shaking, gooseflesh implied—while the brāhmaṇa’s words seem to radiate as script-like waves; the atmosphere is charged, as if dharma itself is a force entering the listener.
Sacred hearing (śravaṇa) awakens conscience; fear becomes a catalyst for dharmic correction.
No specific site is praised in this verse beyond the ongoing Gokarṇa context.
Śravaṇa of Purāṇic teaching is implicitly upheld as spiritually transformative.