Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

इति पौराणिकेनोक्तां सा श्रुत्वा धर्मसंहिताम् । तमुवाच रहस्येषा भीता ब्राह्मणपुंगवम्

iti paurāṇikenoktāṃ sā śrutvā dharmasaṃhitām | tamuvāca rahasyeṣā bhītā brāhmaṇapuṃgavam

ເມື່ອນາງໄດ້ຟັງບົດສັງຄົບແຫ່ງທຳມະທີ່ນັກຂັບປຸຣານະໄດ້ກ່າວ ນາງກໍເກີດຄວາມຢ້ານ ແລະໄດ້ເວົ້າກັບພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດນັ້ນໃນທີ່ລັບ।

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
paurāṇikenaby the Purāṇic narrator
paurāṇikena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpaurāṇika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
uktāmspoken/said
uktām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त; √vac/वच् ‘to say’, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
dharma-saṃhitāmthe compendium of dharma
dharma-saṃhitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + saṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धर्मस्य संहिता)
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष (3rd person), एकवचन
rahasyāsecretly/in confidence
rahasyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (गूढभावयुक्ता)
eṣāthis (woman)
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
bhītāafraid
bhītā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī/भी ‘to fear’, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
brāhmaṇa-puṃgavamthe foremost of Brahmins
brāhmaṇa-puṃgavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्राह्मणानां पुंगवः)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not identifiable from the excerpt)

FAQs

True reform begins when fear of sin turns into humble seeking of guidance from the wise.

The broader setting remains Gokarṇa, but this verse focuses on approaching a spiritual authority.

Seeking counsel (upadeśa) from a qualified brāhmaṇa/teacher is implied.