यदि ब्रह्मेंद्रविष्ण्वाद्या वारयेयुः समेत्य माम् । तथाप्यस्मिन्क्षणे धीरः प्रविश्याग्निं त्यजाम्यसून्
yadi brahmeṃdraviṣṇvādyā vārayeyuḥ sametya mām | tathāpyasminkṣaṇe dhīraḥ praviśyāgniṃ tyajāmyasūn
“ແມ່ນແຕ່ພຣະພຣະຫມາ, ພຣະອິນ, ພຣະວິດສະນຸ ແລະອື່ນໆ ຈະມາຊຸມນຸມຫ້າມຂ້າ ຂ້າກໍຈະຍືນຫຍັດໃນຂະນະນີ້ ເຂົ້າສູ່ໄຟ ແລະປ່ອຍວາງລົມຫາຍໃຈຊີວິດ”
Vaiśya (merchant)
It portrays unwavering resolve born of conscience—suggesting that inner dharmic conviction can be stronger than even divine persuasion.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None as a prescription; the verse reiterates the intent to enter fire (agni-praveśa) as a personal act.