शिवे त्रातरि भक्तानां क्व भयं शरणैषिणाम् । शृणु राजन्महाभाग क्षेत्रमन्यत्प्रतिष्ठितम्
śive trātari bhaktānāṃ kva bhayaṃ śaraṇaiṣiṇām | śṛṇu rājanmahābhāga kṣetramanyatpratiṣṭhitam
ເມື່ອພຣະສິວະເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງຜູ້ພັກຕະ ຜູ້ສະແຫວງຫາທີ່ພຶ່ງຈະມີຄວາມຢ້ານກົວຢູ່ໃສ? ຈົ່ງຟັງເຖີດ ໂອ ພຣະຣາຊາຜູ້ມີພາກດີ: ຍັງມີເຂດສັກສິດ (kṣetra) ອື່ນອີກແຫ່ງ ທີ່ຖືກສະຖາປະນາຢ່າງໝັ້ນຄົງ.
Gautama
Type: kshetra
Scene: Gautama declares Śiva as the protector of devotees and announces an established sacred kṣetra; the king listens intently as the revelation of a holy geography is about to unfold.
In Śaiva dharma, refuge in Śiva removes fear; devotion and surrender are presented as the safest protection.
A ‘kṣetra’ is introduced but not named in this snippet; the identification appears in subsequent verses.
An instruction to hear about an established sacred kṣetra—implying pilgrimage and observance there—though details are not yet given.