अत्रोपवासः केनापि कृतः क्रतुशताधिकैः । रात्रौ जागरणं पुण्यं कल्पकोटितपोऽधिकम्
atropavāsaḥ kenāpi kṛtaḥ kratuśatādhikaiḥ | rātrau jāgaraṇaṃ puṇyaṃ kalpakoṭitapo'dhikam
ການຖືອຸປະວາສ (ອົບສົດ) ທີ່ນີ້ໂດຍຜູ້ໃດກໍຕາມ ຍ່ອມເກີນກວ່າບຸນຂອງຍັດຍະນັບຮ້ອຍ; ແລະການຕື່ນຢາມຕະຫຼອດຄືນເປັນກຸສົນອັນສັກສິດ ຍິ່ງກວ່າຕະປະທີ່ບຳເພັນນັບສິບລ້ານກັລປະ
Deductive: Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa (likely Sūta-style narration to sages)
Type: kshetra
Scene: A night-long vigil in a temple courtyard: devotees seated with lamps, chanting; some stand in meditation; the Śiva shrine glows while symbolic ‘hundreds of sacrifices’ fade into the background, indicating surpassed merit.
Simple disciplines—fasting and vigil—when aligned with sacred time carry immense spiritual potency.
Not specified; “here” refers to the ritual context being described in this adhyāya.
Observe upavāsa (fasting) and perform rātri-jāgaraṇa (night-long vigil).