स च विप्रोऽपि तां दृष्ट्वा रूपलक्षणलक्षिताम् । स्वप्ने सदा भुज्यमानामात्मनो रतिदायिनीम्
sa ca vipro'pi tāṃ dṛṣṭvā rūpalakṣaṇalakṣitām | svapne sadā bhujyamānāmātmano ratidāyinīm
ພຣາຫມັນນັ້ນກໍເຊັ່ນກັນ ເມື່ອເຫັນນາງຜູ້ໂດດເດັ່ນດ້ວຍຄວາມງາມແລະລັກສະນະມົງຄຸນ ກໍຈື່ຈຳໄດ້ວ່າເປັນນາງຄົນດຽວກັນທີ່ເຂົາເຄີຍເສບສົມໃນຄວາມຝັນເສມອ—ຜູ້ປະທານຄວາມປິຕິແກ່ດວງໃຈຂອງເຂົາ.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brahma-related khandas)
Tirtha: Gokarṇa
Type: kshetra
Scene: The brāhmaṇa, amid his dvija companions, sees Śāradā marked by beauty and auspicious signs and recognizes her as the woman of his recurring dreams—mutual eye-contact charged with wonder and longing.
Subtle impressions (saṃskāras) can surface through dreams and later become clear in lived experience, reflecting karma’s continuity.
Gokarṇa (as the narrative locus where recognition occurs).
None explicitly.