भगवन्निदमाश्चर्यं कथं जातं शरीरतः । वायसानां कुलं दृष्टं किमेतत्साधु भण्यताम्
bhagavannidamāścaryaṃ kathaṃ jātaṃ śarīrataḥ | vāyasānāṃ kulaṃ dṛṣṭaṃ kimetatsādhu bhaṇyatām
ໂອ ພຣະພະຄະວານ! ນີ້ແມ່ນເລື່ອງນ່າອັດສະຈັນ—ມັນເກີດຂຶ້ນຈາກກາຍໄດ້ແນວໃດ? ເຫັນຝູງກາທັງໝົດ; ນີ້ແມ່ນຫຍັງ? ຂໍໂປດອະທິບາຍໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.
King (listener/questioner; addressed as rājan in the reply)
Scene: A king (or seeker) stands before a venerable guru, pointing in astonishment as a dark flock of crows suddenly appears, as if emerging from or clustering around the body—an omen-like, karmic manifestation; the guru remains calm, ready to explain.
A seeker should inquire into unusual experiences through the lens of karma and dharma, seeking a guru’s truthful explanation.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on karmic causality within the narrative.
None directly; the verse sets up the teaching that follows.