उमारुद्राङ्गसम्भूता येन चैषा महानदी । लोकान्प्रापयते स्वर्गं तेन पुण्यत्वमागता
umārudrāṅgasambhūtā yena caiṣā mahānadī | lokānprāpayate svargaṃ tena puṇyatvamāgatā
ເນື່ອງຈາກແມ່ນ້ຳໃຫຍ່ນີ້ເກີດຈາກພຣະວະກາຍຂອງພຣະອຸມາ ແລະພຣະຣຸທຣະ ແລະເນື່ອງຈາກນາງນຳສັດທັງຫຼາຍໄປສູ່ສະຫວັນ ນາງຈຶ່ງໄດ້ຮັບຄວາມເປັນບຸນອັນສູງສຸດ ແລະຄວາມສັກສິດ
Unknown (narrative voice within Revākhaṇḍa; commonly framed as Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Scene: Personified Narmadā as a river-goddess emerging from the luminous union/presence of Umā and Rudra; she flows across landscapes carrying souls upward toward heavenly realms; celestial beings hover above.
A tīrtha’s sanctity is grounded in divine origin and salvific function: Revā’s Śaiva-Śākta source and her capacity to uplift beings confer puṇya.
Revā/Narmadā as the great river endowed with Śiva-Umā origin and heaven-leading merit.
No explicit ritual is stated; the verse provides the theological basis for engaging in Narmadā tīrtha practices.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.