दधिस्कन्दं मधुस्कन्दं यावत्त्यक्त्वा तु गच्छति । तावत्तुष्टो महादेवो नन्दिनाथमुवाच ह
dadhiskandaṃ madhuskandaṃ yāvattyaktvā tu gacchati | tāvattuṣṭo mahādevo nandināthamuvāca ha
ເທົ່າທີ່ເຂົາຍັງເດີນຕໍ່ໄປ ໂດຍປະລະທິ້ງສະຖານສັກສິດທີ່ເອີ້ນວ່າ ດະທິສະກັນດະ ແລະ ມະທຸສະກັນດະ ໄວ້ຂ້າງຫຼັງ ດ້ວຍຄວາມພາກພຽນນັ້ນເອງ ມະຫາເທວະຈຶ່ງພໍໃຈ ແລະກ່າວກັບ ນັນດີນາຖ ຜູ້ເປັນບໍລິວານເອກ
Narrator (Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa context)
Tirtha: Dadhiskanda; Madhuskanda
Type: tirtha
Listener: King (rājendra)
Scene: A journey montage: Nandī passes sign-like markers or small shrines labeled Dadhiskanda and Madhuskanda; above, Mahādeva observes with growing satisfaction, preparing to speak.
Steadfast continuation in pilgrimage and discipline draws divine grace; Śiva is pleased by sincere perseverance.
Tīrthas named Dadhiskanda and Madhuskanda, presented as stations within the Revā pilgrimage circuit.
Continuing tīrtha-yātrā with resolve—moving through multiple sacred sites as an act of devotion.