Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

पिता पितामहश्चैव तथैव प्रपितामहः । द्वादशाब्दानि तुष्यन्ति नात्र कार्या विचारणा

pitā pitāmahaścaiva tathaiva prapitāmahaḥ | dvādaśābdāni tuṣyanti nātra kāryā vicāraṇā

ພໍ່, ປູ່ ແລະ ປູ່ທວດ ຈະອິ່ມໃຈພໍໃຈຕະຫຼອດສິບສອງປີ; ໃນເລື່ອງນີ້ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງສົງໄສຫຼືໂຕ້ຖຽງ.

पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पितामहःgrandfather
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/so)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle: indeed/just)
प्रपितामहःgreat-grandfather
प्रपितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण (numeral adjective), नपुंसकलिङ्गे ‘अब्दानि’ इति पदस्य विशेषणम्
अब्दानिyears
अब्दानि:
Kāla-adhikaraṇa (Time-span/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
तुष्यन्तिare satisfied
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb: here/in this matter)
कार्याto be done / necessary
कार्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विधेयविशेषणम् ‘विचारणा’ इत्यस्य (predicate adjective)
विचारणाdeliberation / consideration
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Śrī Mārkaṇḍeya (continued context)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general)

Type: river

Listener: A king (addressed as rājendra in the immediate vicinity of the passage)

Scene: A devotee at a riverbank offers tilodaka and piṇḍa/tarpaṇa to three ancestral figures symbolically present; the river flows calmly, with ritual vessels and darbha grass in the foreground.

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Ancestral rites are framed as powerful acts of gratitude and continuity, bringing sustained contentment to the pitṛs.

The result is tied to the immediately preceding tīrtha-based piṇḍa rite in the Dadhiskanda/Madhuskanda passage of Revākhaṇḍa.

No new prescription; it states the duration of ancestral satisfaction produced by the preceding rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App