तस्मिन् विशीर्णशैलाग्रे सरित्सरोविवर्जिते । नानातरंगभिन्नोद आवर्तोद्वर्तसंकुले
tasmin viśīrṇaśailāgre saritsarovivarjite | nānātaraṃgabhinnoda āvartodvartasaṃkule
ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ເທິງຍອດພູທີ່ແຕກພັງ—ປາສະຈາກແມ່ນ້ຳແລະຫນອງ—ນ້ຳຖືກຄື້ນຫຼາຍຢ່າງຊົກແຕກ ແອດແນ້ນດ້ວຍວົງນ້ຳແລະກະແສວຽນປັ່ນປ່ວນ।
Unknown (contextual narrator in Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Tīrtha-seeking interlocutor(s)
Scene: Jagged, broken mountain ridges protruding from a churning ocean; no rivers or lakes; waters fractured by many wave-forms, dense whirlpools, and surging eddies under a dark sky.
Worldly stability can vanish in time’s upheavals; refuge in the Lord and dharma is the steady path amid cosmic turbulence.
None; it is a descriptive scene of cosmic waters rather than a localized tīrtha praise.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.