आनन्दिता भवेयुस्ते यावदाभूतसम्प्लवम् । सन्ततेर्वै न विच्छेदः सप्तजन्मसु जायते । आनन्दो हि भवत्तेषां प्रतिजन्मनि भारत
ānanditā bhaveyuste yāvadābhūtasamplavam | santatervai na vicchedaḥ saptajanmasu jāyate | ānando hi bhavatteṣāṃ pratijanmani bhārata
ເຂົາເຈົ້າຈະມີຄວາມປິຕິຍິນດີຈົນເຖິງປຣະລະຍະ (ການລະລາຍສິ້ນໄປຂອງສັດທັງປວງ) ແທ້ຈິງສາຍສະກຸນບໍ່ຂາດຕອນຕະຫຼອດເຈັດຊາດ; ແລະໂອ ພາຣະຕະ ຄວາມສຸກຈະເກີດແກ່ເຂົາໃນທຸກໆຊາດ
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Ānandeśvara (implied)
Type: kshetra
Listener: Bhārata/Rājendra addressee
Scene: A visionary tableau: satisfied ancestors radiant and smiling, receiving offerings; below, a family line depicted as an unbroken lamp-flame across seven births, with the tīrtha/Śiva shrine in the background.
Tīrtha-dharma bears long-reaching results—inner joy and familial continuity extending across multiple births.
The promised fruits follow from observances connected with Ānandeśvara-tīrtha.
This verse chiefly states the fruits (phala) of the prior worship, gifts, and śrāddha at the tīrtha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.