कोशस्यान्तो न विद्येत हस्त्यश्वरथपत्तिमान् । इतिहासपुराणज्ञैः पण्डितैः सह संकथाम्
kośasyānto na vidyeta hastyaśvarathapattimān | itihāsapurāṇajñaiḥ paṇḍitaiḥ saha saṃkathām
ຄັງສົມບັດຂອງພະອົງບໍ່ມີຂອບເຂດ ແລະມີຊ້າງ ມ້າ ລົດຮົບ ແລະທະຫານຍ່າງທັງຫມົດ។ ພະອົງສົນທະນາທາງທຳກັບບັນດິດຜູ້ຮູ້ອິຕິຫາສະແລະປຸຣານະ।
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A prosperous king in court: overflowing treasury, elephants and horses in the background, while the king converses with seated pandits holding palm-leaf manuscripts of Itihāsa and Purāṇa.
Prosperity is stabilized by śāstra-guided counsel; learning and dharma safeguard political power.
No tīrtha is named in this verse; it sets the narrative tone for the Revā-region account.
None; the practice implied is śāstra-saṅga—keeping company with learned Purāṇic authorities.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.