युधिष्ठिर उवाच । आश्चर्यमेतदखिलं कथितं भो द्विजोत्तम । विस्मयं परमापन्ना ऋषिसंघा मया सह
yudhiṣṭhira uvāca | āścaryametadakhilaṃ kathitaṃ bho dvijottama | vismayaṃ paramāpannā ṛṣisaṃghā mayā saha
ຢຸທິສຖິຣະກ່າວວ່າ: “ໂອ ທະວິຊະຜູ້ປະເສີດ ເລື່ອງທັງປວງທີ່ທ່ານໄດ້ເລົ່ານັ້ນ ນ່າອັດສະຈັນຢ່າງຍິ່ງ. ບັນດາລຶສີທັງຫຼາຍພ້ອມກັບຂ້າພະເຈົ້າ ລ້ວນເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມພິສວົງອັນສູງສຸດ”
Yudhiṣṭhira
Listener: Dvijottama/ṛṣi narrator (addressee)
Scene: Yudhiṣṭhira, seated in royal assembly, addresses the venerable dvijottama; surrounding sages show astonishment and reverence, indicating a narrative transition.
True tīrtha-māhātmya evokes reverent wonder, preparing the listener for faith-driven practice rather than mere curiosity.
The Revā (Narmadā) sacred narrative just heard is being acknowledged as astonishing.
None; it is a dialogue marker expressing astonishment and validating the preceding māhātmya.