जगत्सृष्टिविनाशानां कारणाय नमोनमः । एवं स्तुतो महादेवः पूर्वं सृष्टया मयानघ
jagatsṛṣṭivināśānāṃ kāraṇāya namonamaḥ | evaṃ stuto mahādevaḥ pūrvaṃ sṛṣṭayā mayānagha
ນະໂມຊ້ຳໆ ຕໍ່ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຫດແຫ່ງການສ້າງແລະການດັບສູນຂອງຈັກກະວານ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ້ຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ ໃນການເກີດສ້າງແຕ່ເດີມ ຂ້າພະເຈົ້າເຄີຍສັນລະເສີນພຣະມະຫາເທວະ.
Unnamed devotee/narrator (within Mārkaṇḍeya’s narration context)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: ‘anagha’ addressed explicitly here
Scene: Cosmic panorama: Śiva as the still center while worlds emerge and dissolve around him; overlay with a small foreground of Revā riverbank where the narrator offers stuti, linking cosmic and local.
Recognize Śiva as the ultimate cause behind cosmic cycles; praise (stuti) aligns the mind with that truth.
No single tirtha is named in this verse; it supports the broader Revā Khaṇḍa sacred landscape by grounding it in Śiva’s cosmic sovereignty.
No explicit ritual is prescribed; the act emphasized is stuti—devotional praise and repeated salutations.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.