वायोः सकाशात्स्कन्देन श्रुतमेतत्पुरातनम् । वसिष्ठः श्रुतवांस्तस्मात्पराशरस्ततः परम्
vāyoḥ sakāśātskandena śrutametatpurātanam | vasiṣṭhaḥ śrutavāṃstasmātparāśarastataḥ param
ປຸຣານເກົ່າແກ່ນີ້ ພຣະສະກັນທະໄດ້ຟັງຈາກພຣະວາຍຸ. ຈາກທ່ານນັ້ນ ພຣະວະສິດຖະໄດ້ຟັງ ແລະຕໍ່ມາ ພຣະປະຣາຊະຣະກໍໄດ້ຟັງສືບຕໍ່.
Mārkaṇḍeya
Listener: Nareśvara and ṛṣis
Scene: A symbolic chain of teachers: Vāyu as a radiant deva imparting to youthful Skanda; Skanda then instructing Vasiṣṭha; Vasiṣṭha passing to Parāśara—shown as vignettes or a single composition with four nodes.
The Purāṇa is safeguarded through paramparā—hearing and faithfully transmitting is itself a dharmic responsibility.
None explicitly; the focus is on lineage rather than a geographic māhātmya in this verse.
Śravaṇa and transmission (listening and teaching) are implied as the method of preservation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.