Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

ये पुनर्भावितात्मानः शस्त्रं शृण्वन्ति नित्यशः । पूजयन्ति च तच्छास्त्रं नार्मदं वस्त्रभूषणैः

ye punarbhāvitātmānaḥ śastraṃ śṛṇvanti nityaśaḥ | pūjayanti ca tacchāstraṃ nārmadaṃ vastrabhūṣaṇaiḥ

ແຕ່ຜູ້ທີ່ຈິດໃຈຖືກຂັດເກົາໃຫ້ບໍລິສຸດ—ຜູ້ທີ່ຟັງຄຳສອນອັນສັກສິດນີ້ທຸກມື້ ແລະບູຊານະຣະມະດາ-ຊາສຕຣະນັ້ນດ້ວຍເຄື່ອງນຸ່ງ ແລະເຄື່ອງປະດັບ—

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: ‘again/further’)
भावितात्मानःthose whose selves are purified/formed
भावितात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभावितात्मन् (प्रातिपदिक; भू (धातु) + णिच्? भावित (कृदन्त) + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः (भावितः आत्मा येषां ते)
शस्त्रम्the scripture/treatise
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शृण्वन्तिhear/listen
शृण्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नित्यशःconstantly
नित्यशः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: ‘always/regularly’)
पूजयन्तिworship/honor
पूजयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (शास्त्रम् इति)
शास्त्रम्scripture
शास्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नार्मदम्pertaining to Narmadā
नार्मदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनार्मद (प्रातिपदिक; नर्मदा-सम्बन्धि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (शास्त्रम् इति)
वस्त्रभूषणैःwith garments and ornaments
वस्त्रभूषणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्रभूषण (प्रातिपदिक; वस्त्र + भूषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (वस्त्राणि च भूषणानि च)

Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; traditionally Sūta-like narration)

Tirtha: Narmadā (Revā)

Type: river

Listener: null

Scene: A clean altar holds the Narmadā-śāstra wrapped in fine cloth and adorned; devotees with serene faces listen daily while offering garments and ornaments to the scripture as if to a deity.

R
Revā (Narmadā)

FAQs

Purity of mind is cultivated through daily listening and reverent worship of sacred scripture, treating the text as a living embodiment of tīrtha-mahātmya.

Narmadā (Revā) is glorified through the practice of honoring the Narmadā-related śāstra itself.

Nitya-śravaṇa (daily listening) and śāstra-pūjā of the Narmadā text using offerings like cloth and ornaments.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App