Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तत्र तीर्थे नरो यस्तु ब्राह्मणान् भोजयेन्नृप । एकस्मिन् भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता

tatra tīrthe naro yastu brāhmaṇān bhojayennṛpa | ekasmin bhojite vipre koṭirbhavati bhojitā

ໂອ ພຣະຣາຊາ, ໃນຕີຣຖະນັ້ນ ຜູ້ໃດລ້ຽງອາຫານແກ່ພຣາຫມັນ—ເມື່ອລ້ຽງພຣາຫມັນແຕ່ຄົນດຽວ ກໍເທົ່າກັບໄດ້ລ້ຽງໜຶ່ງໂກຕິ.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
tīrtheat the tīrtha
tīrthe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) (causative/णिच्: bhojay-)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘cause to eat/feed’
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
ekasminin/when (only) one
ekasmin:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (to vipre)
bhojitewhen fed
bhojite:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) → bhojita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (to vipre) ‘when fed’
viprein the case of a Brahmin
vipre:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
koṭiḥa crore (ten million)
koṭiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bhojitāfed/entertained
bhojitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) → bhojitā (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective) to koṭiḥ

Unspecified (addressing a king; likely the narrator speaking to a royal listener within the Revā Khaṇḍa frame)

Tirtha: Revatīrtha (Revā-tīrtha)

Type: ghat

Listener: Nṛpa (King)

Scene: A kingly patron and pilgrims serve a seated brāhmaṇa under a riverside pavilion; heaps of cooked rice, ghee, fruits, and water-pots; the river behind suggests the tīrtha’s invisible multiplication of merit.

B
Brāhmaṇa
N
Nṛpa (King)
T
Tīrtha

FAQs

Charity and hospitality performed at a holy place gain amplified spiritual merit when done with faith.

A Revā Khaṇḍa tīrtha on/near the Narmadā is praised; the verse itself does not name it explicitly.

Brāhmaṇa-bhojana—feeding Brāhmaṇas as an act of dāna at the tīrtha.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App