Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

राजोवाच । तत्र धर्मपुरं गत्वा विचरन्तावितस्ततः । यदि पृच्छति धर्मात्मा यमः संयमनो महान्

rājovāca | tatra dharmapuraṃ gatvā vicarantāvitastataḥ | yadi pṛcchati dharmātmā yamaḥ saṃyamano mahān

ພຣະຣາຊາກ່າວວ່າ: “ເມື່ອໄປເຖິງນະຄອນແຫ່ງທຳ ຈົ່ງທ່ອງໄປມາທົ່ວໆ. ຖ້າພຣະຍົມຜູ້ມີຈິດໃນທຳ—ມະຫາສັງຍະມະໂນ ຜູ້ຄວບຄຸມອັນຍິ່ງ—ຖາມພວກເຈົ້າ…”

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
धर्मपुरम्the city of Dharma
धर्मपुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य पुरम्)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
विचरन्तौwandering (you two)
विचरन्तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि√चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
इतस्from here / on this side
इतस्:
Kriya-visheshana (Directional/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (from here/this side)
ततःfrom there / then
ततः:
Kriya-visheshana (Directional/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/क्रमवाचक (from there/then)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक (conditional conjunction)
पृच्छतिasks
पृच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (धर्मः आत्मा यस्य)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
संयमनःthe restrainer (Saṃyamana)
संयमनः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयमन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; उपाधि/नाम
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (यमः इति)

Rājā (the king)

Tirtha: Dharmapura

Type: kshetra

Scene: The king instructs the envoys: enter Dharmapura, observe carefully, and be prepared if Yama questions them—an atmosphere of solemn protocol before a cosmic court.

Y
Yama
D
Dharmapura
S
Saṃyamana

FAQs

Dharma governs all realms; even in Yama’s city, inquiry and accountability operate under righteous order.

The immediate setting is Dharmapura (Yama’s city); the broader Revā Khaṇḍa frame continues to glorify dharmic acts linked to sacred places.

No direct rite is prescribed here; the emphasis is on correct conduct and truthful reporting when questioned.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App